This is a really funny email that my other friend sent me. (My dad has been showing me how to do links and all that stuff- in case you can't tell:-)
>
> To get the full effect, this should be read aloud.
> You will understand what 'tendjewberrymud' means
> by the end of the conversation!
> This has been nominated for best email of 2005.
> The following is a telephone exchange between
> a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia,
> which was recorded and published in the Far East Economic Review:
>
>
>
> Room Service (RS): "Morny. Ruin sorbees."
>
>
> Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
>
>
> RS: "Rye..Ruin sorbees..morny! Djewish to odor sunteen??"
>
> G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs."
>
>
> RS: "Ouw July den?"
>
> G: ! "What??"
>
> RS: "Ouw July den?...pryd, boyd, poochd?"
>
> G : "Oh, the eggs.. How do I like them? Sorry, scrambled please."
>
> RS: "Ouw July dee baychem? Crease?"
>
> G: "Crisp will be fine."
>
> RS : "Hokay. An Sahn toes?"
>
> G: "What?"
>
> RS:"An toes. July Sahn toes?"
>
> G: "I don't think so."
>
> RS: "No? Judo wahn sahn toes??"
>
> G: "I feel really bad about this, I don't know what 'judo sahn toes
> means."
>
> RS: "Toes! toes!...Why djew Don Juan toes? Ouw bow Anglish moppin
> we boter?"
>
> G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes,
an
> English muffin will be fine."
>
> RS: "We boter?"
>
> ;G: "No...just put the boter on the side."
>
> RS: "Wad?"
>
> G: "I mean butter...just put it on the side."
>
> RS: "Copy?"
>
> G: "Sorry?"
>
> RS: "Copy?...tea?...mill?"
>
> G: "Yes. Coffee, please, and that's all."
>
> RS: "Wahn Minnie pleez. Scram egg, crease baychem,
> Anglish moppin we boter on sigh and copy.... rye??"
>
> G: "Whatever you say."
>
> RS: "Tendjewberrymud."
>
> G : "You're very welcome."
Wednesday, October 26
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment